A takarékosság jegyében ezentúl kevesebb fény jut Balatonalmádi jó néhány pontjára. A településen heti négy napra bezárják a Pannónia Kulturális Központot.
Az azonban nem derült ki, hogy ez mennyi megtakarítást jelent a város költségvetésének. A költségelemzés, energiaszámítás mintha valahogyan elmaradt volna. Ha már a kávézó nyitva maradhatott és szerencsére a konyha is. Ám az biztos, hogy szakkörök, könyvtárat használók, nyugdíjasok, az intézménybe korrepetálásra járó gyerekek közösségi terét szabták szűkebbre.
Miközben abból a 120 millió forintból, amit most a Kolostor parkjának szebbé tételére költenek és egy kis állami támogatással biztos, hogy a kulturális központ a szokásos módon fenntartható, működtethető lett volna. És még mielőtt elkezdenék mantrázni a Fidesz–KDNP Kommunista Párt hívei, hogy az EKF-nél a park gondozására nyerték ezt a pénzt, ami másra nem költhető, halkan jelezném: az Európa Kulturális Fővárosa nevében is benne van, hogy érdemesebb lett volna a Pannónia Kulturális Központ működtetésére, rendezvények szervezésére pénzt kunyerálni. Az EKF-től már így is százmilliók indultak útra az elmúlt években, és nagyon sokan jól élnek belőle.
Amire még kíváncsi lennék, hogy vajon a jelenleg a Veszprémi Petőfi Színház működtetésében lévő Kolostor parkot, ami egyébként egy zárt terület, mikor vehetik majd birtokukba a Balatonalmádiban élők?
Mellesleg Fabó Péter, Balatonalmádi szerény részvétel mellett megválasztott polgármestere esetleg rácsörrenthetett volna Mészáros Lőrincre, a város leggazdagabb szállodatulajdonosára, hogy jelezze, a vetélytársakhoz képest kissé lemaradt a turistaközpontja. Vagy megkérhette volna az őt támogató Kontrát Károlyt, a térség országgyűlési képviselőjét, kuncsorogjon már az elvbarátainál némi olcsóbb áramért – ha már az energiaszektorban is érdekelt. Hiszen az ő érdeke is, hogy a szálló vendégei, akik sétálni szeretnének egyet a tó partján, a szállodai luxusból kilépve ne a tök sötétben vonuljanak át a hídon a még sötétebb ősparkba, a téli időszakban közparkként funkcionáló strandok felé.
V. T.